Social network (I)

Aujourd'hui, entre le
mother's meeting, le poireau dans la cour et la non sieste de ma
fille, je comptais vous parler une fois encore de la o-bento…

  • Oh ben c'est drôle
    ça! Figure toi que j'ouvre le Géo où mon chéri écrit
    (brillamment) tous les mois (ainsi que pour Voyages tout partout
    Magazine
    et les guides Jesuispartout sans
    oublier son récit de voyage en Asie du sud-est à paraître… quand
    il aura fini toutefois son reportage tout frais payés en Patagonie
    ),
    et devine sur qui je tombe? Sainte Carole! Cette bonne vieille
    branche de sainte Carole!!

Sauf que Sainte Carole
est tout sauf une bonne vieille branche, mais bien plutôt une sorte
de buldoozer qui écrase tout sur son passage, à commencer une
amitié de plusieurs années avec une amie dont elle a été jusqu'à
épouser le frère pour être sûre que je sois définitivement
évincée du Clan.

  • Et tu sais sur quoi
    elle l'a écrit son article justement? Sur le bento!!! car on dit un
    bento et non une bento, Mimi, tu savais ça toi? C'est fou le
    nombre de choses qu'on apprend en lisant un Géo magazine!!!

Isadora Patissier, ressuscitée par un nouvel amour et qui, entre deux spasmes de
passion quasi frénétique avec son amoureux, trouve quand même le
temps de me plomber le moral.

C'est fou le nombre d’articles consacrés par la presse magazine occidentale à ce sujet,
le o-bento. Le lendemain de cette funeste nouvelle (mon ex rivale en
amitié a réussi sa percée aussi côté plume), j'ai reçu
de la douce Naéko san, un lien vers un article britannique sur le
o-bento. Si j'ajoute l'article qu'Ana Freud m'a fait passer il y a un
mois de cela, écrit par une anthropologue américaine qui a au moins
l'excuse d'avoir enduré au Japon l'expérience du yoochien et
de sa sacro sainte bento, je me dis, est-ce bien la peine que je
rajoute ma pierre à l'édifice?!

  • Mais oui, Mimi, toi
    aussi tu as des choses à en dire! Tu vis au Japon et ton fils
    fréquente un yoochien! Le o-bento il le vit, tu le
    vis tous les jours!!!

Se reprend Isadora
Patissier, qui avait oublié comme je peux être susceptible parfois, notamment avec les saintes Carole ne prie surtout pas pour moi.

Sauf qu'en ce moment,
justement, il n'y a pas de o-bento tout le mois d'avril car Matsumura
yoochien a remarqué qu'il y avait encore un paquet de mères
irréductiblement non frustrées et encore heureuses de ne faire que
ça, s'occuper de leurs enfants. Aussi l'école dans sa grande
sagesse (zen) a-t-elle décidé de monter la barre d'un cran en
imposant aux mères de venir récupérer leur rejeton à 11h30 tous
les jours.

Eh bien non, du coup,
j'écrirai une autre fois, sur le o-bento, par exemple quand tous les
magazines du monde se seront mis à écrire sur le o-hanami japonais
ou bien sur ces cafés tokyoïtes dénommés nekoglouglou où,
moyennant finances, vous pouvez caresser un chat poilu pour vous
faire du bien aux chakra.

  • Oh mince, j'aurais
    pas dû te dire ça… Mais tu sais Mimi c'est pas parce qu'elle a
    réussi dans l'écriture (je crois qu'elle prépare un roman
    détonnant pour la rentrée de septembre) que tu dois te sentir euh
    diminuée… Toi tu vis tant de choses au Japon!

Euh pas tant que ça,
Isadora, mais comme me le fait subtilement remarquer la Cadette, même
si dès fois j'endure question ennui et solitude au Japon, c'est
toujours mieux que ce qu'est devenu le Syndic où, excepté les
baise-pieds et les lèche-postérieurs, tout le monde s'ennuie et
endure son ennui et/ou ses tracas parfois violents sans même que ce
ne soit jamais profitable quant à l'expérience enrichissante de
vie.

  • Bon ben tu vas nous
    parler de quoi alors?

Isadora, décidément
très présente.

Eh bien, je vais vous
parler justement de mon réseau social japonais, social network, pour
faire chic. Plus exactement, je vais vous dresser en deux billets pof
pof le portrait des quelques Japonaises qui gravitent autour de moi,
plus ou moins proches, je ne voudrais pas que vous croyiez que j'ai
réussi à me faire de vraies amies sur l'île du soleil levant
régulièrement voilé alors que le proverbe expat dit, je cite, « Il
est plus difficile de se faire véritablement ami d'un ou
d'une Japonaise qu'à un sushi de traverser sans se faire écraser le
crossing de Shibuya à 6h00 du soir… ».

Je vais commencer grand
I par mes relations sociales du yoochien.

Tout d'abord il y a
Fumiyo angel, celle qui sert d'ange gardien à Ana Freud, et qui
n'est même pas une vraie Japonaise.

  • Ah bon? Une métis?

Non, ma petite Isadora,
on dit ça quand la personne de l'île a vécu longtemps à
l'étranger. Ce qui est son cas puisqu'elle a habité des années et
des années aux USA, qu'elle parle un anglais impeccable, et que son
mari, en plus, est une espèce de grand gaillard américain qu'on
verrait bien mâcher du chewing-gum une casquette vissée sur la tête
en regardant un match de baseball, yeahhhhhhhhhhhhhhhhh.

Aussi être amie avec
elle, même lointainement, n'est pas comme avoir opéré une percée
dans le vrai Japon mais bon. D'ailleurs c'est surtout Ana Freud qui
est amie avec elle et Ana Freud, elle, vous dira que si Fumiyo est un
ange, adorable donc, serviable et attentionnée, il lui est difficile
d'avoir des conversations profondes avec elle sur, par exemple, la
situation de la femme sur le marché nippon de l'emploi tertiaitre ou
le rôle de l'homme dans l'apprentissage de la propreté des enfants
en bas âge.

  • Oui mais c'est parce
    que je parle very bad english!!

Protestera Ana Freud. Pas
seulement puisqu'avec la douce Naeko san, elle y arrive à avoir des
discussions de fond. Alors? C'est sans doute notamment parce que
Fumiyo angel est détachée, ou disons qu'elle ne se mouille pas, Ana
Freud en a fait l'expérience avec une sorte de sainte Carole à
elle. Je veux dire que Fumiyo angel est indubitablement une fille
intelligente, pragmatique et efficace, elle a décidé d'apprendre à
jouer du shamisen (un instrument à 3 cordes très usité dans le
théâtre Nô) et en joue fort bien, elle a décidé de se mettre au
français et elle commence à le parler, pour dire que ce qu'elle
veut, elle le peut, et que ce n'est certainement pas une tarte molle.
Aussi, si aucune conversation d'ordre profond est à noter, c'est
juste parce qu'elle ne le veut pas ou n'en éprouve pas le besoin, du
moins avec nous.

Enfin, et peut être ceci
explique cela, Fumiyo angel, à ce qu'il nous semble, ne
paraît pas rattachée à un clan, groupe ou organisation sociale qui
la définisse tout en la contraignant, puisque selon Ana Freud, la
notion de clan est FONDAMENTALE au Japon.

  • So desu né, tu
    penses pas le même chose?

Fumiyo angel, par
ailleurs douée de transmission de pensée.

C'est pas ça, c'est que
j'ai pas encore noté la chose de mes propres yeux.

En bref, elle évolue en
indépendante et même si je la fais bien rire (ses propres mots),
c'est le genre de personne dont il est difficile de savoir si elle
pleurera à chaudes larmes à votre enterrement ou si elle reprendra
trois fois des soba le jour où la nouvelle lui sera transmise (Mimi
san n'est plus).

  • Bon mais toi, tu
    l'aimes bien ou pas?

Me demande Isadora.

Eh bien oui je l'aime
bien même si parfois son côté super ange gardien d'Ana Freud
m'agaçe mais ça c'est que de la jalousie comme dirait sainte Carole
quand elle a invité devant moi à son anniversaire sa future
belle-soeur et bonne copine à moi, en m'écartant d'un coup de sac à
dos doublé en peau de hérisson.

Ensuite, il y a la douce
Naeko sans qui, elle, est vraiment selon Ana Freud hors clan, hors
ragots car très indépendante, socialement et intellectuellement. Je
la fréquente depuis moins longtemps que Fumiro angel mais il me
semble avoir tissé un lien plus fort avec elle. Là encore, c'est
initialement une amie d'Ana Freud vu que leurs deux filles sont
copines ensemble. J'ai mis plusieurs semaines à réaliser qu'elle
parlait bien mieux anglais que moi. Je m'efforçais de lui parler
dans mon baragouin japonais de sous-cuisine, persuadée que la
malheureuse ne parlait pas ou très peu anglais, jusqu'au jour où
j'ai reçu un mail de sa part rédigé dans un anglais impeccable.
Non seulement elle le parle très bien, mais en plus elle écrit et
lit aussi le français, même si elle n'arrive pas à le parler
(dit-elle).

Et ça c'est tout Naeko
san, discrète, en retrait, mais rudement intelligente (une
intellectuelle selon Ana Freud).

  • Et bien sûr, ce
    « génie » ne travaille pas?

La Grande Simone, qui
surgit entre deux brouillons de ses mémoires.

Eh bien elle travaillait
pour l'UNESCO mais a renoncé à la naissance sa fille, comme tant de
mères japonaises et diplômées.

  • Misérable aliénée!

Ça c'est ma tante Babe,
entre deux séminaires et deux CA chez Nestlé, l'ami des mamans et
des bébés transgéniques.

Là elle suit une
formation pour devenir professeur de japonais pour étrangers, elle
s'apprête à entamer un stage après des mois de ce qui me semble
être un sacré cursus au regard de celui que je m'apprête à
accomplir l'année prochaine. Et elle compte donc bien rebosser un
jour!

Tout ça pour dire qu'en
cela aussi, Naéko san est différente des autres mamans.

C'est par elle que je
suis rentrée, ou plutôt que ma Zouflette qui grandit à vive
allure, est entrée au hoikuen de Tomigaya, et c'est elle qui
m'a fait un long mail sur le thème de la xénophobie japonaise (le
genre de chose que Fumiyo angel n'aborderait sans doute pas même en
rêve).

J'échange régulièreùment
avec elle des mails en anglais, japonais et français parce qu'on a
adopté cette façon de faire pour essayer d'apprendre et de
pratiquer nos langues étrangères. Et c'est une des rares vers qui
je me dirige spontanément sans me demander si elle va être ennuyée
de ce frenchie boulet qui va encore lui charabiater on ne sait quoi.

  • Ah mais c'est donc
    une amie dis donc!

Isadora, ravie.

Euh non. Pas à ce point,
et sans doute en raison de la langue, de ce qu'elle est très occupée
avec ses enfants et sa formation, sans compter qu'on n'est pas
voisine, et surtout, je me demande si je pourrai être vraiment amie
avec une qui parle pas français car mon anglais est trop faible pour
que je sois tout moi avec une qui cause que cela.

Et puis, de toute façon,
le kami (esprit) du logement en a décidé autrement
puisqu'elle vient de nous apprendre, à Ana Freud et à moi, que son
proprio veut récupérer son appart le mois prochain, et qu'elle va
donc partir s'installer à Nerima, soit à 45 minutes de là…
youpi.

  • Ma pauvre Mimi!

Isadora, sincèrement
navrée même si la passion coule dans ses veines, que les éditeurs
du tout Paris se bousculent pour recueillir sa candidature ès
promotion et qu'elle n'a pas assez de temps pour revoir tous ses amis
et ex.

Bref.

Ensuite, il y a Erica,
celle que j'appelais (chartitablement) Erica la pétasse au départ car
elle a un côté un tantinet maniéré. En fait, c'est une chouette
fille qui ne me voit pas comme un boulet ou alors comme un
semi-boulet car son fils, Lucio, est un dur à cuire, mignon, mais
impertinent et dissipé. Il s'entend bien avec mon Zébu qui lui-même
est très agité et tape (parfois) les autres enfants, même si ça
va mieux, et ça la rassure de voir que mon fils lui aussi est a
priori hors système.

Erica elle aussi n'est
pas une vraie Japonaise même si elle fait plus japonaise que Fumiyo
angel, sans doute parce qu'elle est plus coquette, plus féminine,
plus raffinée avec ses ongles peints à l'américano-japonaise
(ongles dessinés de petits visages, de frioritures diverses et
variées, bref, bien pouffe le truc).

Elle a vécu de longues
années en Australie, parle un très bon anglais et a épousé un
Américain d'origine italien rond et jovial qui parle avec un accent
que je qualifierai populaire (faites moi confiance, les accents en
anglais ça me connaît). Elle a deux enfants, Lucio, 6 ans, et
Ginna, bientôt 3, tous deux avec une trombine adorable.

Au début, j'ai cru
qu'elle me parlait uniquement par charité ou solidarité de mamans à
enfants problématiques… même si le Zébu est plus facile que son Lucio à elle et que
surtout il a l'immense excuse d'être un petit étranger perdu
parmi les petits japonais, incapable de leur parler voire de
communiquer avec eux autrement que par des coups ou des tapes qu'il
voudrait parfois amicales mais qu'on interprète fatalement comme des
manifestations d'agressivité.

Et puis un jour on a pris
un café chez elle (un immense appartement impeccable) et j'ai non
pas découvert mais apprécié cette femme un peu maniérée mais
ouverte, moderne, et surtout sincère, n'essayant pas de me vendre
l'image de la mère et femme épanouie parce que je suis Japonaise et
je ne me plains jamais, parce que mes enfants remplissent à eux
seuls tout le sens de ma vie que serai-je sans eux blablabla.

En plus, elle a été si
ravie des quelques phrases en français que j'ai essayé de lui
apprendre à sa demande qu'on doit remettre ça… quand on aura
enfin le temps.

Erica pense retravailler
un jour, en fait elle aimerait un temps partiel mais les temps
partiels au Japon ne sont que des boulots sans intérêt et mal
payés, elle aimerait au moins suivre une formation, en nutrition,
mais au Japon c'est 5 jours sur 7 toute la journée, quand en
Australie, c'était en cours du soir sur la durée que l'on voulait.

On ne le dira jamais
assez, rien n'est fait dans ce pays pour l'épanouissement de la
femme ou même, de qui est descendu du train en cours de route et
voudrait y regrimper sauf que jamais plus le train ne s'arrête…

  • Ah mais pourquoi
    s'arrêtent-elles de travailler aussi?

Ah ça c'est une autre
question, tante Babe.

J'ajoute qu'elle m'a
plusieurs fois dit d'un ton d'excuse qu'étant « under
medication », sa fille est gardée toute la semaine en crèche,
aussi vous comprendrez mon désarroi plein d'envie quand elle me dit
qu'elle n'a le temps de rien (en avril, je veux bien, aucune mère de
Mastmura n'a le temps de quelque chose mais sinon? Elle a au moins
toutes ses matinées la veinarde!!!).

  • Bon et celle là
    alors, c'est ton amie ou pas?

Une amie de facebook, où
que je suis même pas.

Eh bien, j'aurais dû mal
à dire oui. Disons que je l'aime bien et que je m'y retrouve, au
moins en partie. Ensuite… la langue encore, et une différence de
personnalité aussi, je ne vois pas Erica comme ma vieille Aveline,
ou Isadora, ou Ilona Bigouden ou (désolée les filles je peux pas
toutes vous citer), mais il est vrai que je ne vois personne au Japon
qui puisse être comme une amie française alors…

  • Ah une xénophobe!
    Comme moi!

Marine La haine et Yoko
Tanaka san, fières d'être nées quelque part.

Enfin, pour finir sur ces
portraits de femmes et mères japonaises, peut-être ou peut-être
pas amies potentielles, in situ Matsumura yoochien, un contre-cliché
puisqu'il faut toujours qu'il y en ait un afin de s'assurer que la
réalité d'un pays, d'une culture est forcément plus complexe et en
conséquence contradictoire avec les idées ou plutôt images que
l'on s'en fait.

Je parle des transports
avec une nouvelle okaasan, qui vient d'arriver à Mastmura (enfin,
son fils plutôt).

  • No train, no
    plane… because I had a nervous breakdown…

Moi, un poil sidérée.
Car même en France qui dirait, tout de go, qu'il ne peut pas prendre
un quelconque transport parce qu'il est dépressif? Surtout dit avec
un sourire banane comme le sien. Bon, je me suis dit, elle ne doit
pas savoir exactement la portée du mot « nervous breakdown »

Une autre fois, un matin.

  • ça va?! (moi, très
    enthousiaste)

  • euh chotto… (la
    maman, l'air ennuyé malgré son sourire banane).

  • Ah bon, pourquoi?

  • J'ai trop bu hier!

  • Ah bon, tu as fait
    la fête hier? (moi toujours très enthousiaste).

  • Non, j'ai bu toute
    seule!!

Moi, franchement sidérée.
Qui, même en France irait avouer qu'il s'est saoulé seul chez lui?!
Surtout avec un tel sourire banane!!

Bref pour dire que la
Japonaise sait parfois perdre sa face… avec le sourire.

  • Mais Mimi san,
    enfin, cette femme est une malade!

Kaotenshi, sans doute à
raison, néanmoins, cela montre que les femmes et mères japonaises
ne sont donc pas toute de bois, ou de soie délicatement tissée…
et ça d'une certaine façon, c'est assez rassurant.

Leave a Reply